$1549
bingo ume,Surpreenda-se com a Competição Acirrada entre a Hostess Bonita e Seus Fãs em Jogos Online, Onde Cada Partida Se Torna um Espetáculo de Habilidade e Determinação..O birmanês escrito data do reinado de Kyanzittha (1084-1113); a escrita mon, que vem por sua vez da escrita brami, foi adaptada, com diversas alterações para se adequar à fonologia do idioma, para transcrever o birmanês. A evidência mais antiga do birmanês escrito é a inscrição na pedra de Myazedi, de 1113, que narra a história do rei Kyanzittha, contada por seu filho, o príncipe Yazakumar, em quatro escritas diferentes: pyu, mon, páli e birmanês. Durante a era da dinastia de Pagã, a medial () era transcrita, e foi substituída pelas mediais () e () no birmanês moderno (ex.: "escola", no antigo birmanês () comparado ao birmanês moderno ().,Ao falar com uma pessoa do mesmo status social, ou mais jovem, ''nga'' e ''nin'' podem ser usados. Ainda assim, a maior parte das pessoas prefere utilizar os pronomes de terceira pessoa, por segurança. Por exemplo, um indivíduo mais velho pode usar ''daw-lay'' ("tia") ou ''u-lay'' ("tio") para se referir a si próprio, e referir-se ao indivíduo mais jovem como ''tha'' ("filho") ou ''thami'' ("filha"). Ao se dirigir a um monk, costuma-se referir ao próprio monge como ''poun-poun'' e a si próprio como ''daga'' ( (''da. ga'' ), ou ainda ''dabyidaw'' ou ''dabyidawma''. Já os próprios monges birmaneses costumam falar entre si usando o páli, e esperam que os fiéis budistas birmaneses tenham um conhecimento básico deste idioma..
bingo ume,Surpreenda-se com a Competição Acirrada entre a Hostess Bonita e Seus Fãs em Jogos Online, Onde Cada Partida Se Torna um Espetáculo de Habilidade e Determinação..O birmanês escrito data do reinado de Kyanzittha (1084-1113); a escrita mon, que vem por sua vez da escrita brami, foi adaptada, com diversas alterações para se adequar à fonologia do idioma, para transcrever o birmanês. A evidência mais antiga do birmanês escrito é a inscrição na pedra de Myazedi, de 1113, que narra a história do rei Kyanzittha, contada por seu filho, o príncipe Yazakumar, em quatro escritas diferentes: pyu, mon, páli e birmanês. Durante a era da dinastia de Pagã, a medial () era transcrita, e foi substituída pelas mediais () e () no birmanês moderno (ex.: "escola", no antigo birmanês () comparado ao birmanês moderno ().,Ao falar com uma pessoa do mesmo status social, ou mais jovem, ''nga'' e ''nin'' podem ser usados. Ainda assim, a maior parte das pessoas prefere utilizar os pronomes de terceira pessoa, por segurança. Por exemplo, um indivíduo mais velho pode usar ''daw-lay'' ("tia") ou ''u-lay'' ("tio") para se referir a si próprio, e referir-se ao indivíduo mais jovem como ''tha'' ("filho") ou ''thami'' ("filha"). Ao se dirigir a um monk, costuma-se referir ao próprio monge como ''poun-poun'' e a si próprio como ''daga'' ( (''da. ga'' ), ou ainda ''dabyidaw'' ou ''dabyidawma''. Já os próprios monges birmaneses costumam falar entre si usando o páli, e esperam que os fiéis budistas birmaneses tenham um conhecimento básico deste idioma..